イエス・キリスト Iesu Kirisuto

イエス・キリストは誰ですか? Iesu Kirisuto wa daredesu ka?

イエス・キリストは、父なる神と聖霊と共に、この世の創造者です。彼は2000年前にこの世界にやって来たので、私たちは彼と知り合うことができます。弟子のヨハネはこう語ります(ヨハネ11:17):

17イエス様が来られたとき、彼はすでに墓の中でラザロを4日間見つけました。 18ベサニーはエルサレムの近くにいて、幅約15のスタジアムでした。 19そしてユダヤ人の多くはマルタとマリアにやって来た。彼らは彼らを兄弟たちの上に慰めたのかもしれない。 20マルタは、イエスがやって来たと聞いて、彼に会いに行った。メアリーは家に座っていました。 21それでマルタはイエスに言った、「あなたがここにいたなら、私の兄弟は死ななかったでしょう」。 22しかし今でも私は、あなたが神に求めることが何であれ、神があなたに与えるであろうことを知っています。 23イエスは彼女に語った。 24マルタは彼に言った、「私は彼が最後の日の復活の中で再び立ち上がることを知っています」。 (マタイ22.23)(ヨハネ5.28-29)(ヨハネ6.40)25イエスは彼女に言った、「わたしは復活であり、命であり、自分が死んでも、わたしを信じる者は生きるであろう。 (ヨハネ8:51)27彼女は彼に言われた、「主よ、あなたは神の子なるキリストであるあなたがたは、この世に来られたのです」(マタイによる福音書第16章16節) 28そして彼女がこれを言ったとき、彼女は行ってこっそりと彼女の姉妹マリーに電話した、「先生はそこにいて、あなたに電話しなさい。29彼女はそれを聞いたとき、彼女はすぐに起きて彼のところへ行く。 31その家にいて彼女を慰めていたユダヤ人たちが、すぐに起き上がって出て行ったのを見て、彼らは言った、 32マリアがイエスのところに来て、彼に会ったとき、彼女は彼の足で倒れ、彼に言った、「あなたがここにいたなら、私の兄弟は死ななかったでしょう」。 Jes私たちは彼女が泣いているのを見て、そして彼女と一緒に来たユダヤ人たちのために泣いていました。彼は御霊の中で深くため息をついて自分を振りました(ヨハネ13:21)34そして言った、彼らは彼に言った、「主よ、来てください」。 35イエスは涙を流した。 36それでユダヤ人たちは言った、「見よ、彼がどれほど甘いのか」。 37彼らのうちの何人かは言った、「盲人の目を開いたこの者は、彼も死んでいなかったことを確かめられないでしょうか」。 (ヨハネ9.7)38さて、イエスは再び自分自身の中で深くため息をついて、墓に来ます。しかしそれは洞窟であり、そこに石がありました。 (マタイ27.60)39イエスは言った、「石を取り除きなさい」。死者の姉妹、マーサは彼に言います:主、彼はもう4日間ここにいるので、彼はすでに匂いがします。 40イエスは彼女に言われた、「あなたがたを信じるなら、あなたは神の栄光を見るだろう」と私は言わなかったか。 41彼らは石を取り除いた。イエスは彼の目を上げてこう言われました:父よ、私に聞いてくれてありがとう。 42しかし、私はあなたがいつも私を聞くのを知っていました。しかし、周りに立っている群衆のために、私は彼らがあなたが私を送ったと信じるようにそれを言った。 (ヨハネ12:30)43そして彼がこれを言ったとき、彼は大きな声で泣いた、ラザロ、出てきなさい! 44そして死者は出てきて、両手と両手にシュラウドを巻いて、顔を汗布で包んだ。イエスは彼らに語りかけます。 45マリアに来て、自分のしたことを見たユダヤ人の多くは、今や彼を信じていた。

イエス・キリストは望み通りに命を与えます。彼はこの世の裁判官でもあります。私たちは皆、彼に従わないことが多いので許しを求めなければならず、彼を私たちの主として受け入れなければなりません。次の祈りで十分です。

主イエス様、私の罪を許してください。私の主になりなさい。私は今あなたと一緒に住みたいです。アーメン。

< P > iesu Kirisuto wa, chichinarukami to seirei to tomoni, konoyo no sōzō-shadesu. Kare wa 2000-nen mae ni kono sekai ni yattekitanode, watashitachi wa kare to shiriau koto ga dekimasu. Deshi no Yohane wa kō katarimasu (Yohane 11: 17): < p > 17 iesusama ga ko rareta toki, kare wa sudeni haka no naka de razaro o 4-kakan mitsukemashita. 18 Besanī wa Erusaremu no chikaku ni ite, haba yaku 15 no sutajiamudeshita. 19 Soshite yudayahito no ōku wa Maruta to Maria ni yattekita. Karera wa karera o kyōdai-tachi no ue ni nagusameta no kamo shirenai. 20 Maruta wa, iesu ga yattekita to kiite, kare ni ai ni itta. Mearī wa ie ni suwatte imashita. 21 Sore de Maruta wa iesu ni itta,`anata ga koko ni itanara, watashi no kyōdai wa shinanakattadeshou'. 22 Shikashi ima demo watashi wa, anata ga kami ni motomeru koto ga nandeare,-shin ga anata ni ataerudearou koto o shitte imasu. 23 Iesu wa kanojo ni katatta. 24 Maruta wa kare ni itta,`watashi wa kare ga saigo no hi no fukkatsu no naka de futatabi tachiagaru koto o shitte imasu'. (Matai 22. 23) (Yohane 5. 28 - 29) (Yohane 6. 40) 25 Iesu wa kanojo ni itta,`watashi wa fukkatsudeari, inochideari, jibun ga shindemo, watashi o shinjiru mono wa ikirudearou. (Yohane 8: 51) 27 Kanojo wa kare ni iwa reta,`omo yo, anata wa kami no konaru Kirisutodearu anata gata wa, konoyo ni ko rareta nodesu'(matainiyorufukuinsho dai 16-shō 16-setsu) 28 soshite kanojo ga kore o itta toki, kanojo wa itte kossori to kanojo no shimai marī ni denwa shita,`sensei wa soko ni ite, anata ni denwa shi nasai. 29 Kanojo wa sore o kiita toki, kanojo wa sugu ni okite kare no tokoro e iku. 31 Sono-ka ni ite kanojo o nagusamete ita yudayahito-tachi ga, sugu ni okiagatte dete itta no o mite, karera wa itta, 32 Maria ga iesu no tokoro ni kite, kare ni atta toki, kanojo wa kare no ashi de taore, kare ni itta,`anata ga koko ni itanara, watashi no kyōdai wa shinanakattadeshou'. Jes watashitachi wa kanojo ga naite iru no o mite, soshite kanojo to issho ni kita yudayahito-tachi no tame ni naite imashita. Kare wa mitama no naka de fukaku tameiki o tsuite jibun o furimashita (Yohane 13: 21) 34 Soshite itta, karera wa kare ni itta,`omo yo, kite kudasai'. 35 Iesu wa namida o nagashita. 36 Sore de yudayahito-tachi wa itta,`miyo, kare ga dorehodo amai no ka'. 37 Karera no uchi no nan'ninka wa itta,`mōjin no me o aita kono-sha wa, kare mo shinde inakatta koto o tashikame rarenaideshou ka'. (Yohane 9. 7) 38 Sate, iesu wa futatabi jibunjishin'no-chū de fukaku tameiki o tsuite, haka ni kimasu. Shikashi sore wa dōkutsudeari, soko ni ishi ga arimashita. (Matai 27. 60) 39 Iesu wa itta,`ishi o torinozoki nasai'. Shisha no shimai, māsa wa kare ni iimasu: Shu, kare wa mō 4-kakan koko ni iru node, kare wa sudeni nioi ga shimasu. 40 Iesu wa kanojo ni iwa reta,`anata gata o shinjirunara, anata wa kami no eikō o mirudarou' to watashi wa iwanakatta ka. 41 Karera wa ishi o torinozoita. Iesu wa kare no me o agete kō iwa remashita: Chichiyo, watashi ni kiite kurete arigatō. 42 Shikashi, watashi wa anata ga itsumo watashi o kiku no o shitte imashita. Shikashi, mawari ni tatte iru gunshū no tame ni, watashi wa karera ga anata ga watashi o okutta to shinjiru yō ni sore o itta. (Yohane 12: 30) 43 Soshite kare ga kore o itta toki, kare wa ōkina koe de naita, razaro, dete ki nasai! 44 Soshite shisha wa dete kite, ryōte to ryōte ni shuraudo o maite,-gao o ase nuno de tsutsunda. Iesu wa karera ni katarikakemasu. 45 Maria ni kite, jibun no shita koto o mita yudayahito no ōku wa, imaya kare o shinjite ita. < p > iesu Kirisuto wa nozomi-dōri ni inochi o ataemasu. Kare wa konoyo no saibankan demo arimasu. Watashitachi wa mina, kare ni shitagawanai koto ga ōinode yurushi o motomenakereba narazu, kare o watashitachi no shutoshite ukeirenakereba narimasen. Tsugi no inori de jūbundesu. < P > shu iesusama, watashi no tsumi o yurushitekudasai. Watashi no omo ni nari nasai. Watashi wa ima anata to issho ni sumitaidesu. Āmen.